沒聽懂的10趴
剛從一場英文的需求會議出來,英文並不是太好的我,聽完之後是一知半解。但是需求的重點及未來進行的方向,大致上都還能明白。走在回辦公室的路上,我跟老J的對話如下:
我(大J):剛剛會議你大概聽懂多少啊?
老J沒有直接回答我,反問我說,
老J:那你聽懂多少?大J:坦白說,我大概只有聽懂50%;那你呢?老J:說真的,我可以聽懂90%.大J:是喔,那很不簡單了耶!有些英文他們講得很快。老J:可是,我擔心沒有聽懂的10%才是真正的關鍵。
老J這一句話讓我不由得打了個寒顫,我不敢相信這是出自一位資深的老鳥口中的話。
「我擔心沒有聽懂的10%才是真正的關鍵」這句話不斷迴盪在耳際...嗯,這是老J個性上的盲點。除此之外,這句話還有另外一個盲點,就是英文的障礙迷思。喂喂,怎麼馬上就開始評論起來,剛剛的對話還沒結束耶!
老J繼續說:「你知道嗎?每次開完會我都要花很多時間整理會議記錄;寫完之後,我都要檢查再檢查,擔心有什麼寫錯還是漏掉的。」
我不知道你看到這裡的感覺是什麼,但是我實在是很受不了這些說法;
為什麼說我會不敢相信,是因為這種盲點只應該出現在不太資深的人身上才是;但是這句話,卻暴露了老J個性上的根本盲點,這個盲點就是必須要完全掌握情報才能夠進行決策,那怕這個不能掌握的部分只有他自認為的10%。但讓我受不了的是,為何90%的開會時間沒有真正的關鍵,大家是來聊天的嗎?會議的主席是睡著了嗎?開會難道沒有主題嗎?
但我覺得真正好玩的部分,我稱為:「語言的障礙迷思」。因為這個會議是用英文來進行的,所以說有些部分沒辦法聽懂。如果沒聽懂會議的討論內容是因為語言障礙的話,這真是一個很爛的理由。當然我這麼說,前提是,如果你都已經有足夠的資格被邀請參加英文會議了,我相信你的英文應該不至於差到不知道什麼是Agenda,也聽不懂Thank you for your time joining this meeting!好了,如果你不能接受英文不是一個障礙的話,那我就要問你了,如果這個會議用中文來開,那你是不是就可以聽懂百分之百了呢?相信看到這裏,你大概明白我要講的是什麼了。不要不承認了,參加一場需求會議,你不可能,也絕對不會聽懂百分之百的。如果你說真能完全聽懂,我反而開始擔心,是不是都是你一廂情願的看法?
另外,來談談會議記錄吧。會議記錄要寫些什麼呢?我拜託你只要寫問題跟結論就夠了,可以嗎?我看過所謂的速記高手寫的會議記錄,天哪,可以把討論的過程都大概寫下來。的確,我由衷佩服,了不起。但是,沒有人會看。就算你寫下來,看會議記錄的人,還是只看問題跟結論而已,不會有人想把你的會議紀錄當小說來看。大家只對結論有興趣而已,開會的過程本身就已經夠無聊了,好不容易散會了,請不要再用密密麻麻的會議記錄摧殘我了,我由衷感謝你。
前面老J說他會議記錄擔心寫錯或者擔心遺漏,我不知道你看到這句話的想法是什麼,我實在是很想打人你知道嗎?擔心寫錯或者擔心遺漏,並不是寫記錄的人要擔心的,這是所有參加開會的人要共同擔心的。其實當你把會議記錄發出去之後,跟議題相關的人,尤其是那個需求或結論很重要的時候,我相信你的會議記錄當事人一定會看。這個時候,如果有寫錯或遺漏的話,有人會告訴你說,這個應該是這樣才對,還有這一點是如何如何,所以你在寫會議記錄的時候,不必要太過於擔心。應該擔心的,反而是你寫完會議記錄之後,你自己都看不懂時候,反而才是你最應該擔心的。
至於有人說,會議記錄都沒有人看!那我會勸你的主管好好檢討一下是否這種會議有召開的必要,拜託身為主管的幫幫忙好嗎?放自己一馬也放大家一馬。問題不是會議記錄,會議記錄是無辜的,請還它一個清白。
好了,你不必擔心英文好不好,也不要擔心自己在開會的過程當中,能不能都聽懂大家在講些什麼!你沒有聽懂的10%,絕對不會是真正的關鍵。如果是真正的關鍵議題,在會議中你聽不懂,你應該做的,不是把聽不懂的記下來,而是舉手發問:「不好意思,你講得是不是...這個意思呢?抱歉,我不太明白!」或許大家都會感謝你,因為聽不懂的可能不只你一個。